My Name

Hi! My name is Jun.
Jun means pure.

Wednesday 15 December 2010

Free schools: for and against

私たちが働く何百個ものグループは、新しいすぐれた地元の学校のために、何年もの間キャンペーンを行っている。

新しいグループでは、教師は奪われた領域で考えられる最大の影響を作りたいし、現在のシステムではできない。 私たちは、医師、弁護士がGP手術と企業の法的を設定することを可能とするが、学校を設定する教師は許していない。 これには怒っている。

私たちは、二つの層の教育システムで苦しむ親と一緒に働いてく。

彼らはすぐれた地元の学校を作るために教師と教育の専門家との提携をする。

これらの親は子供たちを、共同の参加、特性を持たない極度に大きな学校に送ることを強いる。

かれらは高いクオリティーのアプリケーションを提出することを認めるグループと一緒に私たちは働いている。また、彼らの実行の責任を心に抱かれることを、私たちは期待する。「子供たちは、特に恵まれていない領域から、この学校の結果としてよりよい教育を得ていますか?」と質問をする必要がある。

ボストン、シカゴ、ニューヨークからの証拠では、彼らはできるし、するであろう。これらは、新しい学校が、教育基準を変えた貧しい地域の先生を設定し、実行する。まじめな先生は貧しい子供を選ぶ。

ここの子供たちも同じ機会を受ける権利がある。

excellent すぐれた,deprived 恵まれない,tier 層,opportunity 機会,deserve に値する,performance 実行,standard 標準,evidence 証拠,submit 提出する,accountability 説明

No comments:

Post a Comment